Prevajalnik – Prevajanje za vas Obrt in Storitve

Prevajalnik – Prevajanje za vas

“Prevajati zna vsak,” je rekel naključni mimoidoči. “Uporabiš spletni prevajalnik in razumeš bistvo.” Da, bistvo je pomembno, a bistvo prevajanja je ustvariti čim bolj natančno verzijo izvirnika v ciljnem jeziku. Prevajalec se posveti tekstu, v svoje delo vključi poznavanje terminologije, ki jo prilagaja glede na področje prevajanja. Nekdo lahko odlično prevaja medicinske tekste, medtem ko v elektrotehniki “zmrzne”. Kdor izvrstno obvlada prevajanje uporabniških priročnikov za male gospodinjske aparate, ni nujno vrhunski tudi pri prevodih za avtomobilsko industrijo.

Prevajanje je zahtevno delo, saj mora biti prevajalec izjemno natančen, posebej če je prevod namenjen širši javnosti. Prevajanja zato ne moremo prepustiti prevajalskemu orodju, kot je prevajalnik ali neizkušenemu prevajalcu, saj se že majhna prevajalska napaka lahko spremeni v velik problem.

Prevajanje v angleščino nekateri pojmujejo kot nepotrebno. Resnica je nasprotna. Včasih res dobimo občutek, da vsakdo zna angleščino, saj nas spremlja na vsakem koraku (glasba, filmi, zgodnji začetek učenja v šoli itn.). Natančno prevajanje je vendarle nekaj drugega. Potrebujemo temeljito poznavanje izvirnega in ciljnega jezika, osredotočenost na tematiko, pozornost za pomenske odtenke, doslednost, čut za temeljito preverjanje opravljenega dela.

Poklicno prevajanje angleščine ima še en vidik, ki se pogosto pozablja. Obstajajo namreč naročniki, ki sicer obvladajo angleščino, vendar zaradi službenih, študijskih in/ali družinskih obveznosti nimajo časa za prevajanje. Zanje je ceneje, manj stresno zaupati prevajanje nekomu, ki se lahko besedilu popolnoma posveti. Obojestransko zadovoljstvo je tako zagotovljeno.

Investicija v profesionalne prevode se vedno izplača

Prevajanje zajema naslednje VSEBINE:

  • študijsko in drugo gradivo z družboslovnega in medicinskega področja,
  • priročnike z navodili za uporabo strojev in naprav,
  • reklamna, tehnična in izobraževalna besedila za avtomobilsko industrijo,
  • poljudna in splošna besedila.

NAŠ NAČIN DELA

Vi mi pošljete besedilo (moj e-naslov:info@prevajanje-za-vas.si), jaz ga v dogovorjenem roku prevedem in prevod pošljem na vaš e-naslov.

Kakovost prevajanja zagotovljena, saj imam večletne prevajalske izkušnje! Preverite naše storitve.

PONUDBA PODJETJA

prevajanje-za-vas-prevajanje-anglescine-prevajanje-nemscine

Prevajanje

Prevajanje zajema naslednje VSEBINE: študijsko in drugo gradivo z družboslovnega in medicinskega področja, priročnike z navodili za uporabo strojev in ...

Prevajanje

prevajanje-za-vas-prevajanje-anglescine-prevajanje-nemscine

Prevajanje zajema naslednje VSEBINE:

  • študijsko in drugo gradivo z družboslovnega in medicinskega področja,
  • priročnike z navodili za uporabo strojev in naprav,
  • reklamna, tehnična in izobraževalna besedila za avtomobilsko industrijo,
  • poljudna in splošna besedila.

Prevajanje – jeziki

Poleg ANGLEŠČINE prevajam tudi NEMŠČINO, HRVAŠČINO IN SRBŠČINO.

Prevajanje – način dela

Vi mi pošljete besedilo, jaz ga v dogovorjenem roku prevedem in prevod pošljem na vaš e-naslov.

Prevajanje – kakovost

Kakovost prevajanja zagotovljena, saj imam večletne prevajalske izkušnje!

 

Prevajamo za vas, da prihranite čas

 

PREBERI VEČ

 

 

prevajanje-za-vas-lektoriranje

Lektoriranje

Lektoriranje zajema naslednje VSEBINE: seminarske in diplomske naloge, magistrske naloge, doktorske disertacije, strokovna, poljudna in druga besedila. Lektoriranje – način ...

Lektoriranje

prevajanje-za-vas-lektoriranje

Lektoriranje zajema naslednje VSEBINE:

  • seminarske in diplomske naloge,
  • magistrske naloge,
  • doktorske disertacije,
  • strokovna, poljudna in druga besedila.

Lektoriranje – način dela

Vi mi pošljete besedilo, jaz ga v dogovorjenem roku lektoriram in lekturo pošljem na vaš e-naslov.

Lektoriranje – kakovost

Kakovost lektoriranja zagotovljena, saj imam večletne lektorske izkušnje!

 

Lektoriramo za vas, da prihranite čas

 

PREBERI VEČ

 

REFERENCE

Uspešno sem zaključil prevajalske in lektorske projekte za naslednja podjetja, ustanove in samostojne podjetnike

PAN-JAN d.o.o.
Parnad d.o.o.
Plan-net d.o.o.
PMM d.o.o.
Politrim d.o.o.
POPCO Franko Tomaž s.p.
Prevajalska agencija Salaba, k.d.
Radum d.o.o.
Reisswolf d.o.o.
Ribiško društvo Jelenče-Pesnica
Riko Ekos d.o.o.
Sanolabor, d.d.
Sekom grafika d.o.o.
Senio PRO d.o.o.
Sitis d.o.o.
Skupina Apis, kreativni prodajni sistemi, d.o.o.
Slovenske železnice, d.o.o.
Slovenski filmski center
SMART UP, Martin Težak s.p.
Spago d.o.o.
SPLETNA TRGOVINA, Zoran Milisavljević s.p.
Strip’s d.o.o.
Studio Marden d.o.o.
Taher d.o.o.
Tebra d.o.o.
Tehnostart d.o.o.
Terra Campus d.o.o.
Thomy F.E., d.o.o.
Tia plus d.o.o.
Timoteos d.o.o.
Toneli d.o.o.
Tradecon d.o.o.
Univerza na Primorskem
Urni d.o.o.
Uvid d.o.o.
Valentis d.o.o.
Vallis MG d.o.o.
VANMASTR, Marjan Varl s.p.
VG5 d.o.o.
Vita Nova Art d.o.o.
VITALFIT, Vida Vezjak s.p.
Vogart d.o.o.
Xella porobeton SI, d.o.o.
Zavod AO
Zavod Center Nova
Zavod ŠKL
Zuja d.o.o.

POVPRAŠEVANJE